Aanbod taalpromotie

Samen met lokale besturen versterken we sportclubs, speelpleinwerkingen, verenigingen, cultuur- en gemeenschapscentra, bibliotheken, scholen ... Dat doen we o.a. via workshops en ondersteuningstrajecten op vraag en op maat van lokale besturen, verenigingen en organisaties. We ontwikkelen ook methodieken, tips en materialen waarmee ze zelf aan de slag kunnen.

  • 2 mensen aan loket

    Vertaalwoordenboekje

    Het vertaalwoordenboekje ‘Jouw vragen ondertiteld’ helpt anderstalige nieuwkomers in hun eerste contacten met het lokale bestuur.

  • Koppel danst

    Patati

    Patati zet anderstaligen en Nederlandstaligen samen aan het babbelen. Het is een initiatief van het Huis van het Nederlands Brussel.

  • Speldoos vrije tijd

    Met deze speldoos leren en oefenen kinderen die nog geen of weinig Nederlands kennen op een speelse manier woorden, via het klassieke memory, pictionary en andere spelvormen.

  • Twee mensen praten met smartphone in de hand

    Pictorand.be

    Op www.pictorand.be kunnen anderstaligen, leerkrachten Nederlands als vreemde taal en dienstverleners terecht om tekst te vertalen in pictogrammen en omgekeerd.

  • Man leest in het kookboek Cuisine Mundial

    Kookboek 'Cuisine Mundial'

    Voor de 5e verjaardag van Cuisine Mundial maakten GC de Kam en enkele verenigingen een kookboek in eenvoudig Nederlands.

  • Twee vrouwen praten met elkaar

    Taaliconen

    Met taaliconen toon je aan je bezoekers dat ze welkom zijn op je activiteiten. Ze weten met de iconen meteen ook hoeveel Nederlands ze moeten kennen om op een comfortabele manier te kunnen volgen.

  • Mensen kijken omhoog naar een scherm

    Kennismaking met het cultuurcentrum

    Tijdens een zoektocht maken cursisten Nederlands kennis met het cultuur- of gemeenschapscentrum. In groep leggen ze een parcours af en voeren ze eenvoudige opdrachten uit, aangepast aan hun taalniveau.

  • Hand schrijft in een schrift

    Workshop duidelijk geschreven taal

    De tips in de workshop ‘duidelijk geschreven taal’ helpen je om je teksten verstaanbaar te maken voor iedereen. Richt je je in je communicatie ook naar anderstaligen? Dan geven we je wat uitleg over het leerproces van mensen die Nederlands leren.

  • Mensen met tekstballon

    Duidelijk gesproken taal

    Wil je helder en toegankelijk communiceren met anderstaligen? We geven je enkele tips die de communicatie met je anderstalige collega’s, klanten, leden, ouders, bezoekers … kunnen verbeteren, ook als ze het af en toe wat moeilijk hebben met het Nederlands.

  • Rekken in de bibliotheek

    Kennismaking met de bib

    Tijdens een zoektocht maken cursisten Nederlands kennis met de bibliotheek. In groepjes leggen ze een parcours af en voeren ze eenvoudige opdrachten uit, aangepast aan hun taalniveau.

  • Mannen koken samen

    Bijt in je vrije tijd

    Bijt in je vrije tijd laat volwassen cursisten Nederlands kennismaken met plaatselijke Nederlandstalige organisaties en activiteiten.

  • Kalender

    Workshop taaliconen

    Met de taaliconen toon je anderstaligen dat ze welkom zijn op je activiteiten en er hun Nederlands kunnen oefenen. Ze vinden met de taaliconen gemakkelijker hun weg in het uitgebreide aanbod en weten hoe goed ze Nederlands moeten kennen om de activiteit op een comfortabele manier bij te wonen.